bear: 1) медведь; медведица Ex: bears cub медвежонок Ex: bear driver вожак медведя2) медведь, неуклюжий человек Ex: bear sport шумная, грубая игра (забава) Ex: to play the bear вести себя как медведь, быт
bear to: нести в направлении к кому-л., чему-л. Sadly, the men bore the deadchild to his mother. ≈ Со скорбными лицами люди принесли тело мертвогоребенка его матери. A line of servants entered, bearing food
bear with: относиться терпеливо к чему-л.; мириться с чем-л. You must bear with hisbad temper; he has recently been ill. ≈ Мы должны терпеливо относиться кего плохому настроению, он недавно болел. Bear with me
It bears the marks of humanity ' s triumphs and failures. Она несет на себе признаки успехов и неудач человечества.
The bodies of several of the crewmen bear the marks of knife cuts. На теле некоторых членов команды имеются ножевые ранения.
Almost all of the planet ' s ecosystems bear the marks of our presence. Почти все экосистемы планеты несут на себе печать нашего присутствия.
It was already bearing the marks of serious trauma and was on a downward spiral towards genuine chaos. Мы пережили тяжелую трагедию, и стране грозил хаос.
According to the friend, Mohamed ' s head and body bore the marks of torture and ill-treatment. По словам упомянутого друга Мохамеда, на его теле и на черепе были следы пыток и других жестоких видов обращения.
The whole nation bore the marks of this struggle and there wasn't a single place without stirred Ukrainian masses. Знаками этой борьбы полна вся страна, ибо не было места, где бы не вставал украинский рабочий и крестьянин.
From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body. Впредь пусть никто не доставляет мне беспокойств, ведь я ношу на своём теле клеймо раба Иисуса.
Most condemned prisoners bore the marks of wounds which they said they had received in pre-trial detention, when they had been questioned and beaten. У большинства приговоренных к смерти были следы телесных повреждений, которые, по их словам, они получили во время допросов и избиений в период предварительного заключения.
OHCHR Burundi office observers reported that people bore the marks of torture with whips, kicks, stones, sticks and bayonets. На телах жителей наблюдателями ОУВКПЧБ были отмечены следы применявшихся к этим людям пыток, во время которых им наносились удары кнутом, ногами, камнями и палками и уколы и порезы штыками.